Branislav Prelević (Serbia. 1941-2018) es sin duda alguna uno de los literatos más importantes no solamente de Serbia y los Balcanes, sino de Europa entera. Con una personalidad humilde y carismática, Brana siempre recorrió las calles de México o Belgrado hablando de poesía, traduciendo a autores consagrados y sobre su amistad con autores tan grandes como Vasko Popa u Octavio Paz. Murió en soledad en febrero del 2018, pero estará siempre en la memoria del mundo, acompañado de nuestro cariño y agradecimiento eterno al maestro, quien unió a la literatura hispana con la balcánica. Aquí dos hermosos poemas con traducción del autor y de Jadranka Radovanović.

IN MEMORIAM, BRANISLAV PRELEVIC

CON OJOS SEMIABIERTOS

Con ojos entreabiertos entrevees

el sonido de mi vista,

el color de mi voz,

la forma de mi aliento,

la llama de mi sangre,

la tierra de mi piel,

pero no ves

mi vista de tu voz,

mi aliento de tu sonido,

mi forma de tu color,

mi llama de sangre

de tu tierra,

aunque tengo los ojos abiertos

junto con mi alma

que conversa con la tuya.

.

.

TORRE DE PAR FIEL

Tú sabes qué es lo que te espera:

una eternidad amarilla sin fin,

un hondo espacio de las rocas

que dejan pasar sólo el agua

de los instantes,

goteando en tu palma

extendida como cielo

sobre la tierra del nacimiento.

Tu memoria llora

por haber olvidado el camino

de la salida del laberinto.

Sólo tú sabes por dónde ella sale,

por cuál puerta del olvido.

Tu pasión levanta una torre

de mar fiel en sus orillas de arenas

que la pisas dejando las huellas

de tu propio tiempo.

La cueva en la que ahora entras

es el nacimiento de todas tus emociones,

enormes, inmensas

como tu alma

enjaulada en tu cuerpo.

Branislav Prelević (Serbia. 1941-2018) es sin duda alguna uno de los literatos más importantes no solamente de Serbia y los Balcanes, sino de Europa entera. Con una personalidad humilde y carismática, Brana siempre recorrió las calles de México o Belgrado hablando de poesía, traduciendo a autores consagrados y sobre su amistad con autores tan grandes como Vasko Popa u Octavio Paz. Murió en soledad en febrero del 2018, pero estará siempre en la memoria del mundo, acompañado de nuestro cariño y agradecimiento eterno al maestro, quien unió a la literatura hispana con la balcánica. Aquí dos hermosos poemas con traducción del autor y de Jadranka Radovanović.IN MEMORIAM, BRANISLAV PRELEVIC