Mariana Basílio (Bauru – Brasil, 1989). Escritora, ensayista y traductora. Publicó los poemarios Nepente (Giostri Ediciones, 2015), Sombras & Luzes (Penalux Ediciones, 2016), Tríptico Vital (Patuá Ediciones, 2018, galadornado con el Programa de Acción Cultural de la Secretaría de Cultura del Estado de São Paulo – ProAC 2017, y finalista de la Residencia Literaria Sesc 2018), Mácula (Patuá Ediciones, 2020, ProAC 2019) y Pangea: La Etimología del Ser (2020, galadornado com el Premio Biblioteca Digital - Biblioteca Pública de Paraná). En la prosa contemporánea participa con un cuento de la antología Geração 2010: O Sertão é o Mundo (Reformatório Ediciones, 2021, Organización Fred Di Giacomo). Al final del segundo semestre de 2020, recibió el “Premio al Logro Histórico en Literatura” de la Secretaría de Cultura del Estado de São Paulo, con la publicación de su primera novela, La Revolución de las Rosas (prensa, 2023). Mantiene el sitio web: https://www.marianabasilio.com.br.

Mariana Basílio.

FRAGMENTOS ANTROPOLÓGICOS DE LOS PUEBLOS SIN FIN

I

Desentrañando la fuerza del tiempo:

concibiendo la fuente de la fuerza.

Mientras que la disparidad de

la humanidad hiere las diferencias.

Llego a lo que es esta carga,

aunque la noche sea árida

en el vientre de innumerables idiomas.

En mi país, los hombros se hunden.

Nuestras calles y sus ventanas,

lo que está casi dividido, pero nunca

terminará, traga lo que es el capullo:

soy la masa social escupiendo al aire.

.

.

II

Vestida de crudeza, con la inmensidad

atravesada por los mendigos hartos,

los andamiajes de herencias y de

paredes derrumbadas, y que sobre el

el río no se dividirán pero decaen

en el futuro que ya nos pertenece:

un apartadero del diluvio, el grito

de un parto más, quizás capaz

para salvar la debilidad y anclar

poros, que una vez más,

en el sertón o sureste de una

tierra sacudida, sacudirá estas

hojas y sus fragmentos de nuevo,

cantando la poesía de los sin fin.

.

.

III

Una fina tela naranja

rehace nuestro retrato: verde

llegando a la línea blindada del mapa,

y el bambú recrea todo

el manglar triste de Brasil.

Entre cocos y adelfas,

todas las cosas que surgen de

la opacidad se transfieren, originadas.

Crecimos de todos modos,

porque de nada sirve huir de su abismo.

.

.

IV

Es necesario corroerse el daño,

dialogar con la herida, retener

el antídoto que nos distribuyó

entre la escoria y la solución.

Fluir en la capacidad del látigo,

nadar y emerger con la ternura

del niño que un día se recupera

adulto, mientras lanza la boca

en la palabra que no se mueve sin

tejer el ruido del abrazo, finito.

.

.

V

Y no será necesario componer el azul,

el merisma de una canción religiosa,

sin antes descreer en la eternidad

salvadora, sin antes cobrar de las manos

el sudor, el jugo, la seda que alivia

el hambre, mientras perdura la cosecha

en las sombras de árboles centenarios.

Leer: fragmentos de cuerpos separados.

Mariana Basílio (Bauru – Brasil, 1989). Escritora, ensayista y traductora. Publicó los poemarios Nepente (Giostri Ediciones, 2015), Sombras & Luzes (Penalux Ediciones, 2016), Tríptico Vital (Patuá Ediciones, 2018, galadornado con el Programa de Acción Cultural de la Secretaría de Cultura del Estado de São Paulo – ProAC 2017, y finalista de la Residencia Literaria Sesc 2018), Mácula (Patuá Ediciones, 2020, ProAC 2019) y Pangea: La Etimología del Ser (2020, galadornado com el Premio Biblioteca Digital - Biblioteca Pública de Paraná). En la prosa contemporánea participa con un cuento de la antología Geração 2010: O Sertão é o Mundo (Reformatório Ediciones, 2021, Organización Fred Di Giacomo). Al final del segundo semestre de 2020, recibió el “Premio al Logro Histórico en Literatura” de la Secretaría de Cultura del Estado de São Paulo, con la publicación de su primera novela, La Revolución de las Rosas (prensa, 2023). Mantiene el sitio web: https://www.marianabasilio.com.br.Mariana Basílio.