HELENA BARBAGELATA (Génova, Italia, 1991), modelo de alta costura, artista multidisciplinar, cineasta, escritora, investigadora y activista, galardonada en diversos campos de la creación y la innovación. Es doctora en Filosofía, Matemáticas y Ciencias Cognitivas por la Universidad de Atenas, Grecia. Ha recibido múltiples premios artísticos de la Fundación Onassis, la Academia de Bellas Artes de San Petersburgo, el Ministerio de Cultura de Grecia, entre otros. Es miembro de la Red de Artistas de Israel, la Fundación Cultural América–Israel, la Society of Jewish Artists (SoJa), la Asociación para el Circuito de Jóvenes Artistas Italianos (GAI) y la Organización para la Democratización de las Artes Visuales (OBDK). Su obra combina técnicas mixtas, escultura, pintura, vídeo, danza y arte sonoro. Ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas a nivel internacional. Es autora de varias colecciones de poesía, relatos breves, ensayos y obras teatrales, y ha publicado artículos en diversas revistas, publicaciones y antologías. Entre sus publicaciones más recientes se encuentran las colecciones bilingües ilustradas de poesía Enlisted Youth (2024), Black Ink (2023), Steps in Time (2023), así como la colección ilustrada de relatos Heartstrings (2024) y el libro de poesía visual AHAVA (2022).

Helena Barbagelata – Tres piezas poéticas del ciclo GAS MASK


I

La voz de una mujer hiende la bruma: tajo de bayoneta.
Las palabras se cuajan; las manos prenden humo y pizarras,
corre un mancebo, lumbre de vano en el gume de sus ojos,
un alarido tragado por gavias,
la congoja ciñéndose en giros dentellados sobre el muelle,
desleída en el hedor salobre del puerto.
Vacilan las manos: hambre bruñida en los nudillos.
La abstinencia es rata de puerto, embistiendo la canilla baldía,
y el agua acarreando sueños por vidrio quiebro y llambre.


Los varones escupen sombras contra el ladrillo,
la hiel, espesa cual agalla abierta, hediente.
En un rincón, una moza inciso traza
en el cemento húmedo: una línea, una voz,
escamas cuarteadas fulgiendo en la cenizosa luz,
un rescoldo trémulo horada el bramido,
agudo y menguado contra el hierro y la sal,
cada vaivén decantado en el lienzo de un pañol marinero.

II

Amanecer presurizado.
Válvulas hendidas.
Silbos de trato, tensados en filtro.

En la colmena de hierro, el viejo habla.
La voz, roída bajo la gasa,
salmo en estática.

“—Cuadrante herido… viento de oriente…
 ruinas.
 Circuito roto… señal perdida—”

“Escucha— el alfabeto es jaula.
 Cada letra, un cerrojo.
 Gas que supura.”

Afuera: nube de alquitrán, broca que horada.
El rabino viejo trepana palabras en la cávea,
martilla una brújula contra el temblor.

Murmura una vocal butílica,
mano que araña a ciegas.
Ella escarba;

“—Oriente…
 interferencia… tablillas de coordenadas—”

Por los poros del cartucho, respiración mecánica,
goma de misericordia nunca aprendida,
conciencia zurcida en un verso herrumbroso.

El aire tintinea: santos de cobre,
un shofar roto.

Cuando la lengua arde en el sueño del profeta,
la sabiduría se revela: decapita
cada espasmo— un metrónomo.
cada verso— pulmón.
cada pausa— sacramento de oxígeno.

Canto: arte de la respiración suturada.
Una palabra: remo del diluvio.
No salva. Arrastra.

La ola misma habla.

En el claustro del cráneo,
las lumbres braman y restallan,
imprimen aire a la memoria.

Ella, ojos anósmicos,
aprende sentido del silencio,
sintaxis del pavor.

Los cielos se abren: un arañazo de luz,
esquirlas.

El pensamiento arde: fósforo en nervio vivo.
El saber repta, desollado.

Y así, en sayal sin nombre,
el arconte forjó en negro
a su postrer caballero.

III

No puedo distinguir la sangre

del jugo de granada

ambos manchan la promesa de la lengua

Ambos endulzan la sentencia antes del alba.

Juramos un pacto de cuatro elementos,

y me convertí en el quinto,

el que cae por las grietas

De la correspondencia hacia el abismo.

Los números se entierran

en los brazos de los ancianos,

contando oraciones o nombres,

nadie recuerda cuál.

Y en el suelo

puño con puño,

diente con diente,

nudillo con nudillo

la misericordia costrada

entre nosotros y el fuego,

esa fe mordiente con que nos

esputan en el ojo.

Arrodillados en nuestra alfombra,

Las naranjas hurtadas en el

Pulpejo viscoso de los dedos

El té suave que no calma

la locura caniculada.

Sus esposas tienen mi edad,

y no salen a jugar.

Los sabbats vacíos,

cuando tu silbido repta

la cóclea de concreto

dormido del Carmelo

Los sabbats henchidos,

El sudor alto nel frente de la música

que acalla el fratricidio.

Soy el pirata cansado del puerto

durmiendo en el tanque,

la harina de olivos restregándose

en el desierto de la boca,

Un verso atragantado entre sirenas,

Y la mujer que no puedo ver,

sus ojos atortujados bajo el velo

me sigue observando

a través de la ropa tendida

sobre una valla fronteriza,

en una noche que no termina.

HELENA BARBAGELATA (Génova, Italia, 1991), modelo de alta costura, artista multidisciplinar, cineasta, escritora, investigadora y activista, galardonada en diversos campos de la creación y la innovación. Es doctora en Filosofía, Matemáticas y Ciencias Cognitivas por la Universidad de Atenas, Grecia. Ha recibido múltiples premios artísticos de la Fundación Onassis, la Academia de Bellas Artes de San Petersburgo, el Ministerio de Cultura de Grecia, entre otros. Es miembro de la Red de Artistas de Israel, la Fundación Cultural América–Israel, la Society of Jewish Artists (SoJa), la Asociación para el Circuito de Jóvenes Artistas Italianos (GAI) y la Organización para la Democratización de las Artes Visuales (OBDK). Su obra combina técnicas mixtas, escultura, pintura, vídeo, danza y arte sonoro. Ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas a nivel internacional. Es autora de varias colecciones de poesía, relatos breves, ensayos y obras teatrales, y ha publicado artículos en diversas revistas, publicaciones y antologías. Entre sus publicaciones más recientes se encuentran las colecciones bilingües ilustradas de poesía Enlisted Youth (2024), Black Ink (2023), Steps in Time (2023), así como la colección ilustrada de relatos Heartstrings (2024) y el libro de poesía visual AHAVA (2022).Helena Barbagelata - Tres piezas poéticas del ciclo GAS MASK